Thursday, August 26, 2010

Marin Sorescu

FLUIERUL

Un fluier ţipă deodată
În spatele unui trecător
Al cărui trup se umple de rumeguş
Ca un copac, cînd simte
În marginea pădurii
Gaterul.

Totuşi să nu-ntorc capul - îşi spune omul -
Poate e pentru altcineva.
În orice caz, să mai am un răgaz
De cîţiva paşi.

Fluierul se-aude strident
În spatele tuturor trecătorilor
Care se fac vineţi, galbeni, verzi, roşii
Şi merg înainte ţepeni,
Fără a întoarce capul.
Poate e pentru altcineva -
Gîndeşte fiecare -
Ce-am făcut eu decît
Un război, două războaie ?
Mîine am nuntă,
Poimîine-mi naşte soţia,
Răspoimîine-mi îngrop părinţii -
Am atîtea treburi pe cap,
Nu poate fi pentru mine.

Un copil
Şi-a cumpărat un fluier,
Şi-a ieşit să-l încerce
Pe bulevard,
Fluierînd ştrengăreşte la urechea oamenilor.


IL FISCHIETTO

Un fischietto strilla ad un tratto
Alle spalle di un viandante
Di cui corpo si empie di segatura
Come un albero, quando sente
Alla margine della foresta
La sega.

Tuttavia non tornero la testa - pensa l'uomo -
Forse c'e per qualcun altro.
In ogni caso, devo ottenere una sospensione
Di qualche passo.

Il fischietto si ode stridulo
Alle spalle di tutti i viandanti
Che diventano lividi, azzurri, gialli, verdi, rossi,
E vadono avanti rigidi,
Senza girare la testa,
Forse c'e per qualcun altro -
Pensa ciascuno -
Che cosa ho fatto io
Se non una guerra, o due ?
Domani mi sposo,
Dopodomani partorisce la mia moglie,
Dopo dopodomani bisogna seppellire i miei genitori -
Ho tante cose da fare
Non puo esserci per me.

Un monello
Ha comprato un fischietto
E ando a provarlo
Nel boulevard
Fischiando all'orecchio della gente.



THE WHISTLE

An whistle is shrieking
Behind a passer-by
Whose body fills with sawdust
Like a tree, that feels
At the edge of the forest
The saw.

However I'll don't turn my head - thinks the man -
Maybe it's for someone else.
Anyway, I must obtain a reprive
Of a few steps.

The whistle is shrill
Behaind all the passers-by
Who become bluish, yellow, green, red,
And go away stiff,
Without turning their head.
Maybe it's for somebody else -
Thinks each of them,
What have I done
But one war, or two ?
Tomorrow it's my wedding,
The day after tomorrow my wife gives birth,
The day after after tomorrow I have to burry my parents -
I have a lot of things to do
It can't be for me.

A prankish child
Has bought a whistle
And he went to try it
In the boulevard
Sprightly whistling at the ear of the people.

No comments:

Post a Comment