Sunday, January 23, 2011

Constanţa Buzea


ţărm

vino la mare
lasă-te lunii
care de vid e

fii ca de sare
peste păunii
nopţii lichide

oarbă-n culoare-i
limba minunii
ce ne divide

ţărmuri pustii
şi poezii
te ţin în sine

stau mărturii
coralii vii
raiuri marine

va fi să vii
ori să nu vii
tot un senin e


riva

vieni al mare
lasciati alla luna
che vuota e

sii come il sale
sopra i pavoni
della notte liquida

cieca nel colore e
la lingua del miracolo
che ci separa

rive deserte
e poesie
ti mantengono dentro

sono testimoni
i coralli vivi
paradisi marini

sara che verrai
o non verrai
c'e sempre sereno


shore

come to the sea
abandon you to the moon
which is of void

be like the salt
over the peacocks
of the liquid night

blind in color is
the language of the miracle
that divides us

deserted shores
and poems
keep you inside

witnesses are
the living corals
marine paradises

you will be to come
or not to come
it's also serene

No comments:

Post a Comment