Sunday, January 23, 2011
Constanţa Buzea
ţărm
vino la mare
lasă-te lunii
care de vid e
fii ca de sare
peste păunii
nopţii lichide
oarbă-n culoare-i
limba minunii
ce ne divide
ţărmuri pustii
şi poezii
te ţin în sine
stau mărturii
coralii vii
raiuri marine
va fi să vii
ori să nu vii
tot un senin e
riva
vieni al mare
lasciati alla luna
che vuota e
sii come il sale
sopra i pavoni
della notte liquida
cieca nel colore e
la lingua del miracolo
che ci separa
rive deserte
e poesie
ti mantengono dentro
sono testimoni
i coralli vivi
paradisi marini
sara che verrai
o non verrai
c'e sempre sereno
shore
come to the sea
abandon you to the moon
which is of void
be like the salt
over the peacocks
of the liquid night
blind in color is
the language of the miracle
that divides us
deserted shores
and poems
keep you inside
witnesses are
the living corals
marine paradises
you will be to come
or not to come
it's also serene
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment